A korábbi évek hagyományaihoz igazodva, hiszen mindkét kategóriában szabadon
választott gyermekverset is el kellett szavalni, de attól tartalmilag némiképpen
eltérően kerültek az elszavalandó művek kiválasztásra. A kötelezően választott
vers ugyanis a német klasszikus líra két kiemelkedő és közismert, mondhatnánk
azt is, hogy népszerű alkotása volt: Gothe Erlkönig valamint Heine Lore-Ley című műve. A korábbi évekhez képest a másik újítás pedig az volt, hogy a felkészítő
tanárok is felkérést kaptak az értékelésben való részvételre, s így Alexy Kinga,
Friczné R. Katalin, Kaptásné Sódar Zita valamint Dr. Pantóné dr. Naszályi Dóra
munkájával hatfősre egészült ki a zsűri.
Az I. kategória indulói a népballadai, népmondai múltba visszanyúló vízi tündér
történetét adták elő Heine feldolgozásában. A rajnai hajósokat énekével bámulatba
ejtő, elbódító majd vesztüket okozó aranyhajú tündér történetének népszerűségéhez
az irodalmi feldolgozáson túl Friedrich Silcher romantikus megzenésítése is hozzájárult.
A közismert dallam elhangzása nélkül is képesek voltak a versenyzők a bájos és
tragikus történet megidézésére. Átélt, jól kidolgozott, szöveghű műadaptációk
hangzottak el a versenyen, s ez világosan mutatta azt az igényes tanári felkészítést,
mely a tehetséges diákok lelkesedésével párosulva valóságos műélvező helyszínné
formálta az MFPI termét.
A II. kategória szavalói a már korábban említett Goethe-verset adták elő kötelezően
választandó alkotásként.
A feltehetőleg dán balladai hagyományból táplálkozó Erlkönig-történet a klasszicizmus
nagy mesterének alkotása révén lett világhírű. Ahogy Moritz von Schwind képén
is látható a sötét erdőn át vágtató, gyermekét a kezében tartó apa gyermekének
hallucinációinak, vízióinak akar természetes magyarázatot adni, egyre gyorsabb
vágtával elérni az otthont. Igyekezete azonban sikertelen, s hazaérkezéskor gyermeke
holtan fekszik karjai között. A történet tragikus, megható, de egyben meseszerűen
szép is. Ezt a bonyolult érzést kellett érzékeltetniük a versmondóknak. Roppant
nagy kihívás volt, de pazar produkciók hangzottak el.
A kötelező verseket követően már mindannyian arra gondolhattunk volna, hogy
a szabadon választott versek majd rövidek és könnyen elmondhatóak lesznek. A tanárok
alapossága és igényessége azonban nem a könnyebb út választása felé irányította
a versenyző diákokat, így rendkívül változatos és sokszínű volt az a kínálat,
mely a szabadon választott verseket jellemezte. Korántsem a teljességre törekedve,
de néhány alkotót mindenképpen megemlítve elhangzottak többek között Engelbert
Rittingertől, Hans Manztól, Christine Nöstlingertől, Bertold Brechttől, Josef
Guggenmostól, Christina Wolftól, Amalie Drontentől származó alkotások.
A hattagú, Dr. Szabó Marianne szaktanácsadó asszony által vezetett középiskolai
tanárokból álló zsűrinek nem volt könnyű feladata, amikor rangsorolni kellett
a versenyzőket. A kialakított végeredményt a helyszínen kihirdettük, a honlapon tettük közzé.
A díjkiosztóra későbbi időpontban az összes német nyelvi verseny lezárását követően
kerül sor, amelyre a helyezett díjazottakat, valamint felkészítő tanáraikat meghívjuk.
Kormos László
pedagógiai szakértő - német nyelv